• En Belgique:

    Il nous est proposé par Véronique Flabat-Piot et s'adresse aux auteurs de poèmes et de nouvelles. Voir les règlements en cliquant ici.

     

    À Béziers:

    L'association Arcadia de Béziers ouvre son prix de poésie jusqu'au 30 juin. Règlement à lire sur son site: http://www.arcadia-beziers.net/.

     

    À Toulouse:

    L'association Philémon propose elle aussi son concours 2015, ouvert jusqu'au 31 mars. Cliquer sur le nom de l'association pour accéder au règlement ou aller sur son site.

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    votre commentaire
  • Départ d'Olivier

    Délégué régional Midi-Pyrénées de la SPAF

    Samedi 25 Octobre 2014

     

     

    Ce n'est qu'un au revoir...

     

    Olivier, comment traduire le sentiment des membres de notre association, après

    l'annonce de ton départ ?

    Certainement pas par un discours d'adieu.

    Nous voulons au contraire simplement te dire non pas adieu, mais au-revoir.

    Tu n'en as pas fini avec nous. 

    En effet, nous serons très heureux de t'accueillir dans nos différentes manifestations poétiques, lorsqu'elles auront lieu bien sûr en dehors des dates de ton calendrier professionnel.

    Ton épouse Laure, sera également la bienvenue.

    Elle pourra ainsi continuer à auréoler nos rencontres poétiques par ses danses dont elle a le secret. 

    Nous étions environ une dizaine, membres de la SPAF, lorsqu'on à adhéré à l'association que vous aviez fondée tous les deux.  Elle s'intitulait Naître et Lettres.

    Naître parce que Laure proposait l'accompagnement autour de la naissance...

    Lettres parce que toi Olivier tu voulais permettre à certains d'entre nous d'accoucher... de poèmes, si possible classiques. 

    Les premières réunions ont eu lieu chez vous. Merci vivement à Laure d'avoir accepté avec le sourire, l'invasion de son salon une fois par mois. 

    Les règles de la prosodie sont devenues notre bréviaire. Et toi Olivier : Notre gourou. 

    Ainsi, lorsque s'est présenté le moment d'élire notre nouveau délégué régional de la SPAF, nous t'avons tout naturellement promu à ce poste, ensuite on a demandé ton avis. C'est la démocratie des poètes. 

    Olivier, Laure, merci à tous les deux pour ce que vous avez fait pour la poésie, et pour chacun d'entre nous.

     Les amis sont précieux : C'est pourquoi nous vous disons non pas adieu,mais au revoir.

     

    Georges Lafon

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    votre commentaire
  •  

    À LA UNE

     

    VŒUX 2015

    Poésie libérée

    Amis poètes…

    Je vous envoie ce jour des herbes frémissantes
    Tressées de fleurs sauvages, guirlande d’amitié,
    Avec, au cœur des mots, des étoiles éparses
    Que j’ai cueillies pour vous dans les yeux du bonheur
    Vous inspirant des vers d’une grande beauté
    Puisés dans l’irréel sur nos chemins… « d’ailleurs »…

    Á tous : MEILLEURS VŒUX  pour une année
    d’enthousiasme poétique…

    Mireille
    Ier Janvier 2015

     

    À LA UNE

     

    Je souhaite à VOUS TOUS, chers amis poètes…
    Qu’aucun jour de cette année ne soit un pauvre caillou !
    Qu’un sourire, un mot gentil, un geste amical, une visite,
    un encouragement, le chant d’un oiseau, une feuille qui tombe,
    une fleur qui s’ouvre, un rayon de soleil, un brin d’herbe,
    un beau ciel étoilé, une lecture partagée,
    le clapotis de l’eau sur les galets...
    le silence à écouter…
    soient des pierres précieuses que vous cueillerez tout au long de cette année 2015 !

    Affectueusement
    Jeanny

     

     

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    votre commentaire
  • Mireille Turello-Vilbonnet  nous précise ce qu'on entend par "poésie libérée" dans les concours:

     

    Réunions de Décembre 2O14 et de Janvier 2015

                    LA POÉSIE LIBÉRÉE

    Ce qui différencie la poésie de la prose : c’est le RYTHME
                                                                      Et la MUSICALITÉ

    En conséquence : pas de phrases interminables,
                                 Pas de descriptions-fleuve.

    La poésie libérée n’est libérée QUE de la rime mais pas du tempo.

    Pour obtenir ce rythme on utilisera la métrique – même si celle-ci
    n’est pas aussi rigoureuse que dans la versification.

    Pour obtenir la musicalité, on recherchera les assonances puisque
    cette forme N’EST PAS RIMÉE. Si une rime s’y trouve ce sera
    occasionnel et fortuit.

    Pour mémoire :

    Retour à la même fréquence sonore à la fin de deux vers
    la RIME est l’uniformité de SONS dans la terminaison de
    plusieurs mots suivant des REGLES PRÉCISES

    L’ASSONANCE  est la répétition du même SON VOCALIQUE
    réduite à l’identité de la dernier voyelle accentuée
    donc : consonance imparfaite et orthographe libre

    Ex : France/franche    sombre/tondre   âme/âge

    La poésie libérée (non rimée) ne doit pas être appelée poésie libre
    qui, elle, est de la poésie classique (rimée) mais libre uniquement
    dans la longueur des vers (Ex. Fables de Lafontaine)

    Petit repère : dans le règlement d’un concours on trouve deux
    Formules :
    Soit poésie libre ex. Fable de Lafontaine (donc rimée)
    Soit uniquement poésie libre sans précision : il faut dans ce cas
    traduire par poésie libérée.




    Une poésie libérée – si elle est réussie – doit faire oublier à l’auditeur
    qu’elle n’est pas rimée.

    Ex : Des souvenirs anciens
           Gisant au fond d’un PUITS
           Rejaillit, certains soirs,
           La troublante HARMONIE ;

    Mes rimes buissonnières.

    On me qualifiera sans doute de « ringarde »
    Je n’ai point l’ambition d’atteindre l’intouchable
    Mais j’admire le beau, il faut que m’on pardonne
    Et je suis, du classique, à jamais, l’humble barde.
    Aujourd’hui, pourquoi donc cette infidélité
    Qui consiste à écrire ces lignes libérées ?
    Pour ceux qui, par mépris, ne lisent pas les rimes
    Quand les règles de l’Art leur donnent une patine.
    Si je fais, en ce jour, la rime buissonnière
    J’espère avoir enfin le bonheur de leur plaire.


                                             Mireille 26/XII/2014

    A vos plumes !
    Nous reprenons le sujet le 21 janvier 2015
    (N’oubliez pas vos polycopies !

     

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    votre commentaire
  •  

    Mireille Turello-Vilbonnet a reçu d'un correspondant cette curieuse observation:

     

    Communiqué

     

    Origine du mot « NUIT » (française et étrangère)

     Savez-vous que la lettre « N » est le symbole de l’infini ?

    « NUIT » : connaissez-vous  l’origine de ce mot ?

    Explication :

    Dans de nombreuses langues européennes, le mot NUIT

    est formé de la lettre « N » suivie du numéro « 8 » dans

    chaque langue respective

    La lettre « N » est le symbole mathématique de l’infini,

    suivi du nombre « 8 » qui, lui aussi, symbolise l’infini….

    Ainsi, dans toutes les langues, « NUIT » signifie l’union

    de l’infini.

    Portugais :  noite =   n + «  oito «  qui signifie « huit »

    Anglais :    night =   n + « eight »       «     «            « 

    Allemand : nacht =  n + «  acht «        «      «            «   

    Espagnol :  noche = n + « ocho »       «     «             « 

    Italien :       notte =  n + « otto »        «        «        « 

    Français :    nuit =   n +  « huit »        «        «         «

     

    TROUBLANT NON ? 

                                                      Mireille

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique